Международные стажировки в эпоху COVID-19: опыт студентов ИОН РАНХиГС
Поделитесь с друзьями
Для сохранения и поддержания международной деятельности многие зарубежные университеты стали организовывать программы для иностранных студентов в дистанционном формате. Давний партнер Академии Университет Finis Terrae в Чили не стал исключением. Летом они запустили виртуальную программу обмена для иностранных студентов с возможностью изучить ряд дисциплин на испанском и английском языках. Программа предполагала возможность выбора от 1 до 6 курсов, доступных для изучения в онлайн формате взамен аналогичных в Академии, с последующим перезачетом. Данная программа стала первым опытом реализации онлайн-обмена. Мы попросили студентов направления «Зарубежное регионоведение и политэкономический анализ» ИОН Анастасию Струкову и Елизавету Гребенникову рассказать про дистанционное обучение в Университете Finis Terrae: с какими сложностями им пришлось столкнуться и как новый опыт обучения изменил их повседневную учебную жизнь.
Расскажите, как вы узнали про возможность участия в виртуальной программе обмена? Сложно ли было стать участником программы?
Анастасия: Друзья отправили публикацию из группы ИОН в VK и предложили мне попробовать. Стать участницей программы было довольно просто. Для меня главную сложность представляло оформление всех документов, но благодаря Роману Иосифовичу Файншмидту и Вере Сурковой мне удалось разобраться в этом процессе.
Елизавета: Моя знакомая была подписана на уведомления группы «Зарубежные стажировки» и увидела информацию об этой программе. Она предложила мне поучаствовать, и я решила попробовать. Честно говоря, я была уверена, что не смогу пройти, но подала заявку, чтобы потом не жалеть. Самым сложным было подготовить все нужные документы, но летом было много свободного времени, поэтому всё было сделано в нужный срок.
Какие предметы в рамках программы обмена вы изучали? Обучение проходило на иностранном языке?
Анастасия: Я выбрала курсы «Business Strategy» и «Intercultural Negotiation». Обучение было на английском, хотя временами студенты и преподаватели по предмету «Business strategy» забывали об этом и переходили на испанский, так что иногда у меня происходила внеплановая «тренировка» второго языка.
Елизавета: Изначально я записалась на 3 предмета, но в итоге оставила 2: «International business» и «Intercultural negotiation». Преподавание велось на английском языке.
Расскажите подробнее о том, как строилась образовательная программа. В каком формате проходили ваши занятия?
Анастасия: На «Business Strategy» мы делились изначально на группы по два человека и каждое занятие одна-две группы презентовали главу из учебника или разобранный кейс по материалу.
На «Intercultural Negotiation» у нас были интерактивные лекции, так как, объясняя материал, преподавательница часто обращалась к нам за мнением или нашим опытом. Довольно часто она уточняла, как происходит общение в какой-то конкретной стране, так как в группе были и другие студенты по обмену.
Елизавета: В основном, это было практическое обучение. На предмете «Международный бизнес» мы на каждой паре разбирали различные кейсы, связанные как с европейскими, так и с латиноамериканскими странами. На втором предмете мы практиковали ведение переговоров; изучали различные методики и выясняли наши персональные характеристики. В целом основной упор делался на умение работать в команде, потому что многие задания нужно было выполнять с партнером или с группой. Иногда лекции проводились студентами, то есть нам заранее давали тему и список литературы, и мы готовили выступление перед нашими одногруппниками.
Ни для кого ни секрет, что международное образование отличается от российского. Тяжело ли было перестраиваться и как долго вы готовились к занятиям?
Анастасия: В целом не много, однако читать главы по «Стратегии бизнеса» в 30-40 страниц на английском иногда было просто некогда.
Елизавета: Да, домашней работы было достаточно много. Как я уже сказала, на каждую пару по курсу «Международный бизнес» надо было готовить кейс, а так как мы не имели представлений об особенностях структуры экономики или ведения бизнеса в странах Латинской Америки, приходилось читать много дополнительной литературы.
С какими трудностями Вам пришлось столкнуться во время прохождения обучения? Не было ли трудностей, связанных с разницей в часовых поясах?
Анастасия: Курс «Intercultural Negotiation» проходил не в привычном zoom, а на специальной платформе, где не было видно ни преподавателя, ни участников. Иногда не хватало зрительного контакта, так как пары были похожи на онлайн-вебинары. Но в общем это не повлияло на качество курса. Трудностей из-за часовых поясов не было, но когда в Чили перевели часы на летнее время, то было сложно успевать на пары после очных занятий в Академии. Однако с переходом на дистанционный формат эта проблема была решена.
Елизавета: Первое время было достаточно тяжело воспринимать преподавателей и одногруппников, потому что они говорили на английском, но с достаточно выраженным акцентом. Хотя через месяц это стало уже привычным и не вызывало трудностей. Также было сложным привыкнуть к некоторым правилам оформления презентаций и письменных работ, но опять же вскоре это уже вошло в привычку. Мне повезло, и все пары в Чили стояли в один день, поэтому я просто заранее отменяла все дела на вечер понедельника. С занятиями в РАНХиГС проблем не было, потому что шестичасовая разница во времени помогала избежать накладок.
Как вы оцениваете качество преподавания? Насколько доступно и понятно преподаватели излагали материал?
Анастасия: Материал был изложен понятно, к тому же преподаватели прекрасно владеют английским, так что даже не возникло проблем в понимании речи. Единственное, было сложнее на курсе по «Стратегии бизнеса» в силу экономических терминов, которые привычнее воспринимать на своем языке.
Елизавета: Преподаватели в Чили — это скорее помощники, то есть весь материал нужно воспринимать самостоятельно и лишь задавать вопросы, если что-то совсем непонятно. Однако при разборе практических задач материал хорошо усваивался.
Каково ваше общее впечатление о занятиях? Что нового помимо знаний по предмету вам дал этот опыт?
Анастасия: Поначалу было волнительно, так как я очень боялась, что ничего не пойму из-за акцента или сложной лексики, что не смогу ничего сказать и вообще, что преподаватели будут слишком строгими и требовательными. Но все оказалось наоборот, я быстро привыкла и эти пары стали для меня частью учебного процесса наравне с остальными предметами в Академии. Я увидела, что за даже океаном живут люди, особо от нас не отличающиеся: точно такие же студенты, и ответственные, и более расслабленные. Преподаватели и манера вести занятия тоже похожи на наши.
Елизавета: Мне понравилось, что я узнала много нового о латиноамериканских традициях и менталитете. На переменах при общении с одногруппниками у меня была возможность подтянуть испанский.
Хотели бы вы продолжить обучение на подобных онлайн-программах в дальнейшем? Удалось ли вам завести новых друзей из других университетов?
Анастасия: Я бы предпочла участие в обычных очных обменах, так как важной частью таких программ является новый культурный опыт. Дистанционное обучение, к сожалению, не позволяет углубиться в быт другой страны, лучше понять местных и развить навыки непосредственного общения на другом языке. Но несмотря на особенности дистанционного формата, во время некоторых заданий и проектов необходимо было сформировать группы, так что новые знакомства сложились. Большинство из студентов открытые и отзывчивые ребята. Не знаю, будем ли мы дальше поддерживать связь, но я благодарна за возможность душевно пообщаться с некоторыми сокурсниками и даже найти общий язык.
Елизавета: Я бы предпочла обучаться на очных программах, но в нынешних условиях лучше учиться онлайн, чем не учиться совсем. Тем более, что даже в таких условиях получилось обзавестись новыми друзьями. Латиноамериканские студенты очень дружелюбные и веселые, поэтому мне не составило труда найти с ними общий язык. С некоторыми ребятами мы даже планируем встретиться, как только ситуация с пандемией улучшится. В любом случае мы продолжим общаться через соцсети.
Несмотря на эпидемиологическую обстановку в мире Институт общественных наук предлагает множество возможностей для того, чтобы принять участие в международных стажировках. В специальном дайджесте собраны все актуальные предложения от Управления международного развития РАНХиГС, зарубежных университетов и фондов.